採訪過程 Il Processo di Intervista
本次採訪以義大利文電子郵件進行
遊戲授權
義大利駐台辦事處
由於影片中使用了大量的遊戲畫面及音樂,我們在2022年3月便聯繫義大利駐台代表處並取得了遊戲的授權。
遊戲製作團隊採訪
義大利外交部
獲得授權後,我們開始進行此項專題。最開始做的便是破關,我們花了足足2個月的時間破了100關。破關後,我們對於遊戲的設計感到好奇,同時也認為對玩家來說,瞭解遊戲團隊的設計理念是有益及有趣的,因此我們決定採訪該遊戲之製作團隊。
我們在2022年6月至2022年7月的期間,以電子郵件的形式成功地採訪了義大利外交部遊戲製作團隊。
採訪Q&A
義大利外交部遊戲製作團隊
Q1. Questo videogioco usa molte lingue. Ha incontrato qualche difficoltà nel tradurlo in qualche lingua? Fa un esempio per favore.
這個遊戲使用了很多種語言。請問您在翻譯的過程中有遇到什麼困難嗎?請舉例。
A1. Per il Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione Internazionale era importante che il gioco potesse essere accessibile in diverse lingue e fruibile dal più ampio bacino di giocatori. Per tale ragione il numero di lingue – originariamente cinque – è stato esteso a undici (italiano, inglese, francese, spagnolo, tedesco, arabo, cinese, giapponese, coreano, russo, portoghese).
對於義大利外交部來說,能夠讓各地玩家以不同的語言接觸此遊戲是很重要的。為此,我們將原本的5種語言,拓展到11種語言(義大利文、英文、法文、西班牙文、德文、阿拉伯文、中文、日文、韓文、俄文、葡萄牙文) 。
Una scelta vincente anche se il processo di tradizione è stato complesso in considerazione dell’elevato numero di testi presenti nel gioco - 600 per ogni lingua - e l’ampia varietà di temi trattati – dalla gastronomia, alla natura e al territorio, alle tradizioni locali. Per assicurare una traduzione il più possibile fedele ed efficace nei diversi contesti, è stata coinvolta anche la rete di Istituti Italiani di Cultura nel mondo che ha contribuito alla revisione e all’adattamento delle traduzioni.
即使遊戲含有大量的資訊及廣泛的主題(每個語言各有600個主題與資訊,包含美食、自然、地區、當地文化),使得翻譯過程複雜,我們仍認為這是一個正確的決定。為了確保在不同的背景下,能夠盡量忠於原意且合理的翻譯,世界各地的義大利文化機構也參與其中,為翻譯的修訂和調整做出了貢獻。
Q2. Come ha deciso la disposizione della storia, il ruolo di giocatori ed i 5 custodi?
請問您是如何決定故事、玩家的角色以及五個守護者的設定呢?
A2. Il percorso si articola in una Italia notturna, illuminato dal giocatore attraverso i 5 guardiani, ognuno rappresentativo di un settore della cultura italiana. Grazie a un lavoro congiunto con la società incaricata, è nata l’idea di “Elio” e del “Faro” (dalla mitologia greca di Helios, il Dio del sole che porta in cielo un carro con l’astro e che, secondo il mito, abitava proprio in Italia, in Sicilia). Da lì, la caccia alle scintille per accendere il faro che illumina l’Italia: una metafora della rinascita attraverso la cultura.
每個守護者各代表著一個義大利文化,玩家透過守護者照亮夜晚的義大利。因為與合作公司一起討論,誕生出Elio和Faro的點子(來自於希臘神話太陽神Helios,太陽神在空中乘著太陽戰車,根據傳說,他住在義大利西西里亞 )。以尋找火花,點亮燈塔並照亮義大利,有著透過文化復興的意涵。
Q3. C'è qualche significato particolare dei colori dei 5 custodi?
請問五個守護者的顏色有什麼特別的意義嗎?
A3. L’intero gioco si presenta molto curato nel suo aspetto grafico ed è stata riservata particolare attenzione alla scelta dei colori pastello abbinati ai singoli settori e ad ogni personaggio. Alcuni colori si relazionano ai vari settori, ad esempio il verde alla natura e il marrone ad alcuni prodotti gastronomici.
在遊戲裡,守護者的外型和顏色都是特別根據他們代表的文化而選擇與設計。例如:綠色是自然的代表色、棕橘色是美食的代表色。
Q4. Sappiamo che questo videogioco è fatto per promuovere la cultura italiana. Com’è nata l’idea di usare “puzzle game”?
我們知道這個遊戲是為了推廣義大利文化而製作的。請問使用「益智遊戲」的點子是如何產生的呢?
A4. L’obiettivo preposto era quello di far conoscere il nostro Paese in modo semplice e accattivante, in maniera da coinvolgere una più ampia fascia di pubblico. A tal scopo si è inizialmente puntato su tre tipologie di gioco: puzzle/rompicapo, race game e strategia. La scelta finale si è orientata sul gioco sotto forma di puzzle, che si articola attraverso un percorso che porta ad una meta culturale, rispondendo appieno a questa esigenza.
這個遊戲的宗旨是以簡單又討喜的方式,讓各地的人參與並認識義大利。因此,最初選擇3種類型的遊戲:益智∕休閒遊戲、競賽遊戲和戰略遊戲。最終選擇益智遊戲的形式,通過破關來滿足遊戲的宗旨。
Q5. Nel gioco, la forma dei percorsi è simile a quella di un tubo dell’acqua. Qual è il rapporto tra il tubo e la cultura italiana?
在遊戲中,路徑長得很像水管。請問請問水管跟義大利的關係是?
A5. La tipologia dei percorsi non nasce da uno specifico riferimento alla cultura italiana bensì da una scelta progettuale della società incaricata per creare una grafica accattivante.
路徑的模樣並非源於義大利文化,而是來自合作公司的設計與選擇,以創造有吸引力的圖形。
Q6. Come ha disposto l’ordine delle regioni e delle città? Perché?
請問大區破關的順序是如何決定的呢?為什麼?
A6. L’ordine è stato attentamente studiato e definito per offrire al giocatore un itinerario nel quale si susseguano luoghi con peculiarità diverse, tra mare e montagna, tra città d’arte, tra luoghi più o meno conosciuti dell’Italia, così da comporre un percorso vario, non solo geograficamente. Venezia, una delle città italiane più conosciute al mondo, è stata scelta quale tappa iniziale del gioco mentre Roma, la capitale d’Italia, rappresenta simbolicamente il traguardo finale che completa i diversi livelli del gioco.
我們研究並決定一條具有不同特點的路線,在海洋和山脈之间,在藝術城市之間,在義大利或多或少有名的地方之間。因此創造出一條不僅是地理層面上,而是包含深層的文化意涵的路線。威尼斯被選為遊戲的起點,是世上上最著名的義大利城市之一,而義大利的首都羅馬則是此遊戲的終點。
L’itinerario è fisso e al giocatore non è consentito di scegliere l’ordine delle regioni perché la difficoltà dei livelli è volutamente progressiva e volta a svelare passo dopo passo tassello in più dello straordinario patrimonio italiano.
關卡的順序是固定的,因為關卡的難易度是遞增的,所以玩家無法選擇破關順序,目的在於逐步揭示更多義大利令人驚艷的文化遺產。
Q7. Ci sono tanti patrimoni culturali e culture speciali in Italia. Come ha selezionato quelli che sarebbero diventati una parte del gioco?
義大利有很多的文化遺產和特色文化。請問在眾多的選擇中,是如何決定出要將哪些部分使用在遊戲裡呢?
A7. Il team della Direzione Generale Promozione Sistema Paese del Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione Internazionale è stato chiamato a scegliere 100 località italiane. È stato cercato un equilibrio tra luoghi più e meno conosciuti, inserendo località e curiosità insolite in modo da realizzare un percorso che potesse essere accattivante anche per chi ha già un certo grado di conoscenza del nostro Paese. Così è nata la lista delle 100 località e i 600 testi che spaziano tra località e tradizioni anche meno conosciute del nostro Paese.
義大利外交部DGSP的團隊被要求選擇100個義大利景點。我們在廣為人知與鮮為人知的地點間尋求平衡,包括不尋常的地點和奇聞軼事,讓那些對我們國家有一定程度了解的人,也能夠被吸引。就這樣決定100個景點和600項資訊涵蓋了我們國家鮮為人知的景點與傳統。
Q8. Quando giocavamo, abbiamo scoperto che i modelli di livello (stages in the game) nascondono tanti dettagli. Ha un modello di livello che Le piace particolarmente? Può condividere i vantaggi di design e l’ispirazione di design?
當我們在玩遊戲時,我們發現關卡的背景模型隱藏很多細節。請問您有特別喜歡某個關卡的背景模型嗎?能否請您分享設計的靈感及其優點呢?
A8. Anche alla realizzazione grafica dei livelli è stata dedicata grande cura nella fase di sviluppo. La particolarità di ogni luogo è rappresentata da uno o più monumenti o oggetti. Ad esempio Verona è rappresentata dall’Arena, ma anche da un cavallo (in relazione alla sua fiera dei cavalli che conta più di 100 anni) e da una forchetta (che richiama una festa locale). Molti altri hanno anche piccoli dettagli che raccontano tante storie da scoprire. I vari bozzetti sono stati selezionati e perfezionati attraverso un lavoro di continua interlocuzione tra la società incaricata e il team del Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione Internazionale, giungendo ad un risultato per noi nel complesso molto interessante.
在開發階段,我們特別注意關卡模型的呈現。每個地方的特色都是由一個或是多個紀念碑或物體來代表。例如: Verona的場景有競技場、馬(與擁有100多年的馬市有關)與叉子(與當地節日 Venerdì Gnoccolaro 相關)。其他的關卡也有一些小細節,敘述很多有待發掘的故事。外交部的團隊與合作公司不聽地討論,並對模型的草圖進行了選擇和調整,最後獲得一個整體來說很有趣的成果。
Q9. Quanto tempo ci è voluto per preparare questo videogioco?
請問這款遊戲的製作耗時多長呢?
A9. “ITALY, Land of Wonders” è un progetto ideato e promosso dalla Direzione Generale Promozione Sistema Paese del Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione Internazionale (MAECI) per far conoscere l’Italia, il suo patrimonio culturale e le sue meraviglie al pubblico straniero, e in particolare ai giovani. L’intera procedura per la realizzazione del videogioco è durata quasi un anno, di cui sei mesi per la realizzazione vera e propria, durante i quali la società incaricata dello sviluppo del videogioco ha lavorato in stretto coordinamento con funzionari del MAECI.
“ITALY, Land of Wonders” 是一個由義大利外交部DGSP的團隊構思與推動的項目,目的是讓外國大眾,特別是年輕人,認識義大利,和它的文化遺產和奇景。整個遊戲的創作過程持續了近一年,其中實際實現為六個月。 在此期間,負責開發遊戲的公司都有和外交部官員密切聯繫。
Q10. Questo videogioco è stato lanciato durante la pandemia di Coronavirus. Secondo Lei, qual merito può portare per l’Italia in questo periodo di tempo?
這款遊戲於疫情期間發布,想請問您認為它在這個時期能夠為義大利帶來什麼樣的好處呢?
A10. “Abbiamo voluto offrire a tutti coloro che sono interessati all’Italia e alla nostra cultura, ma anche e soprattutto per chi ha voglia di scoprirla, uno strumento utile e intuitivo, nello stesso tempo ludico e interattivo, per far conoscere il nostro Paese e scoprire nello stesso tempo curiosità insolite e luoghi ancora poco noti al circuito internazionale.
我們希望為所有對義大利以及義大利文化感興趣的人,提供一個有用且能直接運用的工具,同時也為那些想了解義大利的人,提供一個好玩、有互動性的遊戲。
L’idea è nata prima della pandemia, e si è sviluppata nei difficili mesi successivi, proprio nel momento in cui il turismo era fermo e viaggiare oramai era divenuto impossibile, se non con l’immaginazione e con l’aiuto delle tecnologie digitali.
我們在疫情前就有這個計畫,並在後來的幾個月裡發展,當時旅遊業處於停滯狀態,除非是有想像和數位技術上的幫助,不然去義大利旅行是件不可能的事。
Il nostro auspicio è che con questo gioco, rivolto ad una larga fascia di pubblico, in particolare ai giovani, ognuno si interessi alla nostra cultura e che un giorno decida di visitare il nostro Paese.
我們預計透過這款遊戲,讓大眾(特別是年輕人)對義大利文化感到興趣,並決定某天可以來義大利旅遊。
È per questo motivo che il videogioco è catalogato dai 4 anni in su e raccoglie solo contenuti adatti a tutte le età, garantendone la sicurezza. Non raccoglie dati, non richiede iscrizioni o condivisioni social, non si collega a server ed è gratuito e si gioca offline.
因此,這款遊戲適合4歲以上的所有年齡層玩家,且它不收集數據確保玩家個資安全、不需要訂閱或社交分享、不須連wifi、免費且可以離線播放。